Postagens populares

terça-feira, 1 de maio de 2012

DITADOS E PROVÉRBIOS INGLESES E SEUS EQUIVALENTES EM PORTUGUÊS

Existem muitos ditados e provérbios ingleses que têm equivalência com ditados na língua portuguesa,embora com outras palavras,vamos ver alguns? A BURNT CHILD DREADS THE FIRE. Gato escaldado tem medo de água fria. A LIVING DOG IS BETTER THAN A DEAD LION. Melhor um pássaro na mão que dois voando. AS YOU SOW SO WILL YOU REAP. Quem semeia vento colhe tempestade. A WORD TO THE WISE IS ENOUGH. Para bom entendedor meia palavra basta. BIRDS OF A FEATHER FLOCK TOGETHER. Diz-me com quem andas e te direi quem és. DO NOT TRY TO TEACH YOUR GRAND-MOTHER TO SUCK EGGS. Não se deve ensinar o padre nosso ao vigário. GRASP ALL, LOSE ALL. Quem tudo quer nada tem. HASTE MAKES WASTE. A pressa é inimiga da perfeição. IT NEVER RAINS BUT POURS. Desgraça pouca é besteira. NOTHING VENTURED, NOTHING GAINED. Quem não arrisca não petisca.